155 points · 53 comments · 6 years ago · Schiphol
onezero.medium.comvirtualritz
abetusk
"Cyberiad" and "Mortal Engines" are also great books but much more playful and probably geared towards a younger audience, even if some of the subject matter is philosophically deep.
I think Stanislaw Lem kind of suffered from the same fate as Gibson's work in that there have been a few attempts at making them into movies but they haven't ever really took off or translated well.
I do wish his books were in the public domain, though.
SarikayaKomzin
I am excited to read it. I just finished reading Solaris for the first time, and it was mind-changing. I highly recommend it to any of you who haven’t read it.
cageface
The author of this article seems to have an ideological axe to grind though. Lem himself was never so humorless and hamfisted. In fact his books are often very funny.
puzzlingcaptcha
lykahb
As many other authors behind the Iron Curtain, he was largely isolated from the contemporary Western cultural influence. His biography and the vibrant Polish surrealism scene would give a much better background.
kabdib
jeffchuber
QuesnayJr
hristov
But something is really annoying me -- why did they spell the name of the author in Polish? You have to decide whether the book is in English or Polish and if you have an English book you should have an English cover, otherwise you are just going to confuse your customers. If you print the largest writing on the cover in Polish a lot of people looking at the cover will quite understandably think the entire book is in Polish.
I know the Polish has a cool looking L and all but that is not sufficient to cause confusion.
Also the guy deserves to have his name correctly pronounced by people who read him, as much as practical for people with a foreign language, and the Polish W is pronounced as a V. Thus, for an English speaker it is better to just write Stanislav.
gboss
HONEST_ANNIE
(the book has tablet computers and e-paper too).
_0w8t
arkj
>he was was in peak form during the ’60s and ’70s
Is this usage correct? Or is the second “was” a typo?
I am not a native English speaker so forgive if this is something very basic.
alex_young
It’s a bit dark, but a fun jump down the post apocalyptic bureaucratic wormhole where everyone is spying on everyone and nothing is safe.
00ajcr
Utterly gripping, fascinating, and a gateway to Lem's sci-fi works.
ngvrnd
chiph
FpUser
quijoteuniv
I read 'Eden' when I was in 3rd grade -- my dad left it laying on the table in our living room. It had the world 'alien' as part of the subtitle so I was hooked.
When my dad found out, about a year later, that I read and grokked the book he read my three years younger brother and me the 'The Invincible' as a bedtime story over many nights. My poor little brother. :)
I think it was 'Eden' that thus set the standard for my expectations of sci-fi (aka: hard sci-fi).
It was probably also the reason that I am forever disappointed by the pale vision of blockbuster and series sci-fi. Or most sci-fi in general, written or filmed.
And I often have deja-vus when I read contemporary sci-fi because of my exposure to Lem. When I e.g. read Watt's 'Blindsight' I couldn't help comparing it to Lem's 'Fiasko'.
I never understood the public's focus on 'Solaris' and even less how both movies missed the core theme of the book so badly.
And lastly: there is unfortunately a substantial body of shorter works from Lem that has still not been translated to English.